Von der Una u FAZ-u

Njemački prevod Knjige o Uni postepeno dobija prve velike pohvale. Sieglinde Geisel u Frankfurter Allgemeine Zeitungu piše da još niko nije pisao o ratnoj traumi ovako kako je ona opisana u knjizi Von der Una, te da se tu radi o rijeci memorije i njenoj najcrnjoj olupini – užasima rata u BiH.

“So wurde noch nie über Trauma geschrieben. Obwohl sich ‘Von der Una’ aus dem eigenen Erleben des Autors speist, wird man dem Roman mit dem Label „Autofiktion” nicht gerecht. Diese unruhige, ständig ab- und ausschweifende Prosa transzendiert das Erleben ihres Autors. ‘Es gibt nur eine Art, aus diesem Labyrinth herauszukommen – mithilfe der Erinnerung und der Sprache.’ Šehićs Stil entsteht durch die Aufladung der Sprache durch das Trauma, und er gelangt dabei zu Formulierungen, die niemand anders je gefunden hätte.”

Link za tekst (dostupan pretplatnicima) je ovdje.

Leave a comment