rukopisi iz bunkera V

Ovo je pjesma napisana po narudžbi za jarana, koji je htio da pjesmu koristi kao scenarij za dokumentarni film. Našli smo se na kafi i on mi je objasnio šta želi, a želio je da napišem pjesmu i da je koristi kao što je Tarkovski, u filmovima, koristio poeziju svog oca Arsenija. Nakon sastanka otišao sam kući i guglao poeziju Tarkovskog starijeg. Nikad prije nisam bio čuo za njega i njegova poezija mi se jako svidjela. Nedugo sam sjeo na sofu, otvorio Bilješke na mobiteli i u cugu napisao pjesmu/scenario za film koji nije snimljen. Da mi je jaro nije naručio, nikad je ne bih napisao. Čučala je u meni i čekala vanjski poticaj. Objavljujem je kao tihi protest, vapaj u atmosferi sveopšteg straha od novog rata. Riječi su nemoćne pred stihijom globalnih zbivanja – žudnje za samouništenjem civilizacije, novim ratovima i genocidima, ali moje je da ih ovdje stavim.

Fotografija je snimljena u jesen 1993. na terasi cazinskog kafića Ferrari, kada smo se vratili s ratišta na Autonomiji (prema nepopularnim fikretovcima) Uradio ju je rahmetli Hari Palić. Fotografiju je retuširao Dženat Dreković. Jedna od rijetkih ratnih koju imam.

***

ko se vratio iz rata?

ko se zaista vratio iz rata?

konj stoji na livadi, maslačci postaju padobranci

konj se vratio iz rata?

njegova griva, njegovo oko ništa ne govore,

trzaju se sapi, sjajnozelene muhe su dosadne

(znaš, jednom sam vidio mrtvaca,

muhe su mu se izlegle u očima

prodali smo leš za nekoliko litara ulja,

2-3 kile šećera, njima tamo s druge strane)

da li se čovjek vratio iz rata?

pita zemlja, pita trava

koji tačno čovjek se vratio iz rata?

kako se zove?

koliko je visok?

boja očiju?

(OK, nema crve u očima)

piše desnom ili lijevom rukom?

a konj, vojnički konj, zar se on nije

survao u klancu, sam skočio?

divlji konji lutaju planinom iznad

opkoljenog grada, refreni

ko se vratio iz rata?

ko se zaista vratio iz rata?

pita zemlja crnica

pita humus, šumska stelja, pita

korijen divljeg šafrana

gdje živi taj koji se zaista vratio iz rata?

jesu li radosni žena i njegova djeca?

raduje li se kućni prag?

žubori li potok pored kuće, kao što je

žuborio u djetinjstvu? čeka li i on

da se čovjek vrati iz rata?

čekaju li i zlatne kašike na njegov povratak?

zlatni zalogaji, i oni čekaju?

da počne život poslije rata

pitaju stvari koje se raspadaju decenijama u srušenoj kući

da li se zapaljena kuća vratila iz rata?

nagorjelo ogledalo baca čudovišan odraz,

kuće bez krovova, bijela kora brezovih mladica u dnevnoj sobi,

lišće žuto, lišće purpuno kao glista, kao ogrtač imperatora

da li se ogrtač vratio iz rata?

ako jeste, gdje stanuje? kako živi?

aha, solidno živi ili preživljava?

dobio je medalju, ratnu penziju, protezu

sanja li osvetu?

sanja li svijet lišen rana?

lišen ožiljaka?

ako se čovjek vratio iz rata,

da li se rat vratio iz njega i otišao u drugi oblik?

nosi li čovjek, koji se vratio iz rata,

nosi li osmijeh sa sobom

drži ga kao pušku okačenu nehajno o rame?

koliko života ima onaj koji mora život započeti ispočetka?

da li se kuća, da li se grad vratio iz rata?

kroz dimnjak se vatra vratila unazad i

dim se pretvorio u suho drvo

ko pita?

pita li žrtva kakav je okus osjećala smrt dok ju je gutala?

da li se masovna grobnica vratila svojoj kući?

njeno ždrijelo, drijem posljepodnevnih snova

i ona mora da ima neki svoj zavičaj?

toplinu doma, rajsku dolinu, zelenilo rodnog kraja…

ako se masovna grobnica vratila kući, onda je vuk sit

a sve žrtve su na broju

gdje i kako živi masovna grobnica ako se i ona vratila iz rata?

koliko je duboka, prije nego visoka?

koliko hvata u širinu, sve tamo do one padine gdje

počinje šuma a u njoj rastu vrganji, bijele pečurke

miceliji mira

kako živi ona?

ili samo preživljava?

dolazi li naveče, kad razoreni grad utone u san,

dolazi li zločinac da joj pod uho pjeva ljubavne pjesme

ili se oboje kriju, svoju ljubav štite

zavjetom ćutanja?

ko se vratio iz rata?

ko se zaista vratio iz rata?

kost se vratila,

tibia ili fibula?

kliker se vratio u džepu mrtvoga; džepni satovi su se

masovno vraćali iz masovnih grobnica

niti džempera su se vratile?

Seiko nije napravio besmrtnu reklamu jer je

model Seiko 5 redovno preživljavao strijeljanje

a mogao je taj model ukovati u zvijezde,

u zvijezdu marketinga

kada je započela stvarna obnova?

zarastanje, kada je ono zaista počelo?

možda se niko nije vratio iz rata?

možda lišće

možda korov

možda paučina

možda rosa

možda buja, sija, raste

možda oblaci

možda tragovi u blatu

možda rupe od gelera na zidovima

možda tetovaža batrljka

ruža i zmija

volim te do neba i dalje

ukršteni mačevi tuđih sudbina

neko se morao vratiti iz rata

prespavati nasilje mira

prespavati vulgarnost obnove

neko se morao buditi zbog loše obnove

lošeg srastanja

neko je znao da je tijelo manje-više OK, ali duša se pokvarila

a kako ćeš popraviti česticu svjetlosti?

mehaniku dovesti u red

nije ti niko znao reći

jednostavnu istinu

kako se niko i nikada

otamo ne vraća

iz kristalnog ždrijela

iz mrkle noći gdje Mjesec ogleda zube na bajonetu

kako se osjećaš?

osjećaš li se stvarnim?

dobro se osjećam, stvaran sam

barem se sebi takvim činim

ali, šta ćemo sa mrtvima?

kako misliš šta ćemo?

pa ne misliš da bi morali nastaviti živjeti unatoč njima?

i šta sa njima? da ih ne spominjemo više, koristimo neodređene riječi

ne koristiti imena ni prezimena!

ni nadimke

praviti se kao da ih nema

dvostruko da ih nema

prvi put kad su poginuli

drugi put kad smo ih zaboravili

ko se prvi vrati iz rata, neka nam se javi

razglednicom iz tog staklenog grada

mi ćemo čekati

vi ćete čekati

oni, mrtvi, svakako čekaju, leže

pošalji nam Iban kad se vratiš

da ti pošaljemo stvarne pare

da se počastiš i provedeš

kako dolikuje u toj stranoj zemlji

ko se prvi vrati iz rata

moraće nasilu da zaboravi mrtve

moraće začešljati travu grobova

tako da se ne vide humke.

One thought on “rukopisi iz bunkera V

  1. Pingback: Nova pjesma na engleskom – faruk šehić

Leave a comment