Upravo je iz štampe izašao prevod knjige Moje rijeke (2014.) pod nazivom Meine Flüsse, koju je prevela Rebekka Zeinzinger, a objavila izdavačka kuća Parasitenpresse iz Koelna, što je omogućeno uz pomoć mreže Traduki. Naslovnicu je uradila Aleksandra Nina Knežević. Ovo je treći prevod nakon engleskog i italijanskog, dok je kod nas izašlo izdanje u sarajevskom Buybooku i Partizanskoj knjizi iz Kikinde. Ova knjiga je nagrađena Godišnjom nagradom Društva pisaca BiH 2014. i nagradom Risto Ratković za najbolju objavljenu knjigu u BiH, Srbiji, Hrvatskoj i Crnoj Gori 2014.
Njemačko izdanje je obogaćeno jednom pjesmom iz knjige Transsarajevo (2006.) i s dvije pjesme iz knjige Hit depo (2003.), plus pjesma koja je bila izostavljena iz rukopisa Hit depoa. Sve četiri dodane pjesme čine prvi ciklus Una, ostala četiri ciklusa su Loire, Spree, Drina i Iza rijeke.
Više o knjizi na stranici izdavača Parasitenpresse.
